Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's easy to stop snoring! If you close your mouth and breathe through the n...

Original Texts
いびきを止める方法は簡単です!
睡眠時に口を閉じて鼻呼吸をしていれば、いびきをかきません。

Aは日本で大ヒット中の、睡眠時に口が開くのを防ぎ、鼻呼吸を促す口を閉じるためのテープです。

構造は単純ですが、いびきのメカニズム をしっかり考えており、簡単で効果も確実に得られます。

Aの効能はいびきを止めるだけではありません。
朝起きると喉が乾いて痛いという人の大部分は、口を開けて寝ているのが原因です。

日本の有名な歌手,俳優,アナウンサーなどたくさんの人が喉を守るためにAを使っています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
It's easy to stop snoring!
If you close your mouth and breathe through the nose, you won't snore.

A is a very popular item in Japan. This is a tape that will prevent you from opening your mouth and promote nose breathing while you are sleeping.

It's easy structure but we studied the mechanism of snoring well enough to provide you the best result.

The function of A is not just make you to stop snoring, it will protect your throat too. Some woke up with a soar throat because they sleep with their mouth open. A lot of singers, actors, anchors use A in order to protect their throat.
3_yumie7
Translated by 3_yumie7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
465letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$41.85
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact