Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you so very much for the information you have provided although that i...

This requests contains 483 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukie , setsuko , kaori_72 , summie723 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by 1342274 at 04 Dec 2012 at 00:05 4002 views
Time left: Finished


Thank you so very much for the information you have provided although that is not the correct code for this order. Unfortunately, since we generally only hold orders 3-4 days waiting for verification information, this order expired and was canceled.

We apologize for the inconvenience this may have caused you.

If you require additional assistance or have any other questions, please contact us at verifyorder@urbanoutfitters.com and please include this email, or call 1-877-454-2507.

setsuko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2012 at 00:17
せっかくお手数をかけてご連絡いただいたのですが、お客様よりご提供いただきましたコードはこちらの注文でご使用いただけないものでございました。

恐れ入りますが、情報照合中のお取り置き期間は3~4日間までとなっており、期限超過のためこの注文は既にキャンセル扱いとなりました。

お客様に多大なご迷惑をおかけしましたことをお詫びいたします。

また何かこちらのほうでお客様のお力になれることがございましたら、遠慮なくお申し付けくださいませ。メールの場合はverifyorder@urbanoutfitters.com まで、またはお電話1-877-454-2507でお受けいたします。
setsuko
setsuko- almost 12 years ago
訂正:7行目「メールの場合は」の後に「こちらのメールの内容を含み」を付け足してください。すみません。
yukie
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2012 at 00:23
情報を提供してくれてありがとうございます。しかしその情報はこのオーダーに対する正しいコードではありませんでした。残念ながら、私たちは情報の照合を待つためにオーダーを保持するのは3−4日だけなので、このオーダーは時間切れとなりキャンセルされました。

ご不便をおかけして申し訳ありません。

さらにご質問がありましたら、このメールを貼付けてverifyorder@urbanoutfitters.com にメールください。もしくは1-877-454-2507にお電話ください。
★★☆☆☆ 2.0/1
summie723
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2012 at 00:17
注文とは違ったコードでしたのに、情報を提供してくださってどうもありがとうございます。残念ながら、通常であれば情報の確認のため注文を3〜4日ほど保持するのですが、この注文はすでに期限が切れ、無効になっております。
ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
もし他にお手伝い出来る事や、質問がございましたら、verifyorder@urbanoutfitters.com、または電話番号1-877-454-2507までご連絡ください。
kaori_72
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2012 at 00:22
本注文の正確なコードではありませんでしたが、情報を提供して頂き、誠にありがとうございます。 残念ながら、注文確定まで通常3-4日お待ちしております、しかし本オーダーは期限が過ぎてしまったため、取り消されてしまいました。

大変、ご不便をおかけしてしまい申し訳ございません。

他にご質問当ございましたら、 下記の連絡先までご連絡よろしくお願いします。
メール: verifyorder@urbanoutfitters.com
電話:1-877-454-2507

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime