Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you about "product A." Up to how many pieces can you put...

Original Texts
"商品A"について問い合わせです。
2kg以下の1つのパッケージに最大何個まで詰めることができますか?
10個から20個ほど購入したいと思っています。
在庫はあるでしょうか?
また、常時複数の在庫をお持ちでしょうか?

以前伺った"商品B"は在庫切れとのことですが、いつ頃入荷されますか?
未定であれば入荷予定が分かり次第、合わせてお知らせ頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。


・それでは"商品C"を10個購入しますので、インボイスを送ってください。
Translated by yukiya
I would like to ask you about "product A."
Up to how many pieces can you put in one package that is less than 2kg?
I am thinking of buying 10 to 20 pieces.
Do you have that pieces in stock?
And do you always have a lot of pieces in stock?

You said before that "product B" was out of stock, but when will you get the product?
If you don't know yet, I would be grateful if you could let me know as soon as you know when it arrives.

Thank you for your attention.

- Then I would like to purchase 10 pieces of "product C," so please kindly send an invoice.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
15 minutes
Freelancer
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...