[Translation from Japanese to English ] The strap part is painted red. I want to return this item. As it cost me 28...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukiya ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by raizin2011 at 21 Mar 2013 at 11:44 1153 views
Time left: Finished

ストラップ部分に赤い塗料が付いています。
この商品を返品を希望します。
また、税関費用に2800円掛かっていますので、そちらも返金して下さい。
あなたの迅速な対応に期待しています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2013 at 11:48
The strap part is painted red.
I want to return this item.
As it cost me 2800 yen for customs fees, so please refund me for that as well.
I hope you will make a quick response.
yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2013 at 11:52
I found some red paint on the strap.
I would like to return this product.
Also, please refund 2,800 yen I paid for the customs.
I am counting on your prompt response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime