Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I don't really understand why "I will not be able to make it before the start...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiya , chii_nha ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Nov 2015 at 11:47 3454 views
Time left: Finished

I don't really understand why "I will not be able to make it before the starting day of production." Will it affect to the payment term?

yukiya
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2015 at 11:57
なぜ「生産開始日までに間に合わない」のか、あまり理解できません。それが支払い期限に影響するのですか?
★★★★★ 5.0/1
chii_nha
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2015 at 12:21
「生産が開始前に、やり終えることができないだろう」という考えが私には全く理解できないです。それは支払い期限にも影響するのでしょうか。
★★★☆☆ 3.0/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime