Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our company is a sponsor of Japanese travel company, and arranges air line ti...

Original Texts
私達の会社は日本の旅行会社とスポンサー関係にあり、航空チケット、ホテル等をその会社を通して手配しています。
よって、ご自身で航空券をとられた場合、費用を負担するのことができません。

航空券をこちらで手配後、便名をお伝えしますので、一緒に来られる方は同じ便を予約されることをおすすめします。

もちろん、タイからのチケットを手配させていただきます。
Translated by sujiko
Our company is a sponsor of Japanese travel company, and arranges air line ticket and hotel through this company.
Therefore, if you obtain a ticket by yourself, we cannot pay the fee.

We will tell you name of the flight after we arrange the ticket. We recommend that a person who comes with you reserves the same flight.

Of course, we will arrange for the ticket from Thailand.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
5 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact