Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] BingDian Hotels App Checks-In Some Series A Funding The makers of the BingDi...

Original Texts
BingDian Hotels App Checks-In Some Series A Funding

The makers of the BingDian Hotels app, which we looked at earlier this year shortly after it launched, has checked-in some series A funding. The round was led by California-based Bluerun Ventures, which also has an office in Shanghai and has invested in some other hot Chinese mobile startups such as the karaoke app Changba and the Pinterest-like Meilishuo.

It hasn’t been revealed precisely how much Bluerun put into BingDian with this investment, but Technode reports it to be a “multi-million US dollar” round.
Translated by yakuok
BingDian Hotelsアプリ、シリーズA投資ラウンドを完了

今年、BingDian Hotelsアプリがサービスを開始した直後、我々は当アプリの開発者についての記事を取り上げたが、当企業は先頃シリーズAの投資ラウンドでいくらかの資金を獲得したようだ。カリフォルニアを拠点とし、上海にも事務所を構え、カラオケアプリのChangbaやPinterest風のMeilishuoなどその他の中国のモバイルスタートアップにも投資しているBluerun Venturesが主要投資者として、今回の資金調達ラウンドは進められた。

本ラウンドでBluerunがBingDianに投入した確かな資金額は明らかにはなっていないが、Technodeは本投資ランドが「数百万ドル規模の」投資ラウンドだ、と述べている。
Contact
zhizi
Translated by zhizi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1734letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$39.015
Translation Time
about 16 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
zhizi zhizi
Senior