Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have some questions following. I want to apply to ○○○, but not to sign-up,...
Original Texts
下記○○○についての質問です。
○○○をぜひ申し込みしたいのですが、新規登録ではなく、
現在私が登録している情報をそのまま利用したいのです。
現在の登録情報は変更せずに、この○○○を適用する事はできますか?
このような場合、どのような手続きが必要ですか?
尚、現時点ではまだ登録情報は○○○へ変更していません。
○○○をぜひ申し込みしたいのですが、新規登録ではなく、
現在私が登録している情報をそのまま利用したいのです。
現在の登録情報は変更せずに、この○○○を適用する事はできますか?
このような場合、どのような手続きが必要ですか?
尚、現時点ではまだ登録情報は○○○へ変更していません。
Translated by
berryberry19
I have a question about the following ○ ○ ○.
I would like to apply ○ ○ ○, but not as a new registration
and I would like to use my personal information already registered.
Without changing the current registered information, is it possible for ○ ○ ○ to apply?
What kind of procedure do I need to take for such case?
At the moment, I have not yet changed the registered information to ○ ○ ○.
I would like to apply ○ ○ ○, but not as a new registration
and I would like to use my personal information already registered.
Without changing the current registered information, is it possible for ○ ○ ○ to apply?
What kind of procedure do I need to take for such case?
At the moment, I have not yet changed the registered information to ○ ○ ○.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。