Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Though I have enquired to the PayPal, the payment was completed, and seller w...
Original Texts
Paypalに問い合わせたのですが、支払いは完了しており、売り手側が受け取りをしていないとの事でした。(売り手側の受け取りの設定に問題がある等)
この商品は是非買いたいので受け取りをして頂けないでしょうか?
どうかキャンセルはしないでください
Paypalのインボイスを送ってくだされば、そちらで商品代金を支払う事もできます。
よろしくお願いします。
この商品は是非買いたいので受け取りをして頂けないでしょうか?
どうかキャンセルはしないでください
Paypalのインボイスを送ってくだされば、そちらで商品代金を支払う事もできます。
よろしくお願いします。
Though I have enquired to the PayPal, the payment was completed, and seller wasn't received yet, they say(For instance , there might be mis-setting as recipients for the seller).
Would you receive it because I would like to make a purchase by all means ?
Please don't cancel this order.
When you send me an invoice of PayPal, I will be able to pay the amount for the item in stead.
With regards.
Would you receive it because I would like to make a purchase by all means ?
Please don't cancel this order.
When you send me an invoice of PayPal, I will be able to pay the amount for the item in stead.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 4 minutes