[Translation from Japanese to English ] Are body parts of a doll soft? When you press arms and legs of a doll with yo...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( berryberry19 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Nov 2012 at 14:21 2351 views
Time left: Finished

お人形の胴体部分はやわらかいですか?腕と足を指で押さえた時、硬くはないですか?また、詰め物のビーズを感じますか?わたしは、抱き心地がやわらかくて、詰め物のビーズを感じない手足を持ったお人形を探しています。あなたのお人形はいかがですか?もし、変更ができるのなら教えてください。よろしくおねがいします。

berryberry19
Rating 61
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 14:37
Are body parts of a doll soft? When you press arms and legs of a doll with your fingers, are they hard? Also, do you feel the beads stuffed in them? I am looking for a soft and comfortable cuddly doll with legs and arms that do no feel of beads stuffed. What about your doll? Please let me know if I can make a change. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 14:26
Is the doll's torso area soft? When you hold its arms and legs with fingers, are they hard? Also, do you feel the beads inside the doll? I am looking for a doll that is soft to your touch, the one you don't feel beads in its arms and legs. How about your doll? If you can make changes, please let me know. Thank you for your time. I look forward to hearing from you.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

お人形の問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime