Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am not the person for making a stuff that is on the trend but I cannot thin...
Original Texts
私は、流行り物を作ったりする適任者では
有りませんが、時代を超えさせる物を作る
と言う事で有れば、私、以上の適任者は、
他にいません。
これが、私の作りたい物に、必要な条件に
なるので、私は、これらの条件を守る事を
約束します。
Translated by
yrd28
I am not the person for making a stuff that is on the trend but I cannot think of a better person than me for a timeless creation.
This is a necessary condition for what I want to create so I promise you that I will meet this requirement.
This is a necessary condition for what I want to create so I promise you that I will meet this requirement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yrd28
Starter
はじめまして。Tomoと申します。
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...