Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought this battery from a seller as 600 pieces a case. The 50 pieces of m...

Original Texts
私はこの電池を1ケース600個として売り手から購入しました。
50個のミニケースは売り手が厚意で入れてくれたものです。
したがって、50ケース分の手数料を請求されるのは不本意で納得できません。
1ケース分の手数料15ドルで対応をお願いできますでしょうか。
尚、重量オーバーの理由で箱を分ける際の手数料15ドルについては承知いたしました。
ご回答よろしくお願いします。
Translated by yukiya
I bought this battery from a seller as 600 pieces a case.
The 50 pieces of mini case are what the seller sent me with good intentions.
So I cannot accept that you charge the service fee for the 50 cases.
Can you make it 15 dollars of service fee for just one case?
I am OK with the 15 dollars of service fee for breaking the boxes into smaller boxes not to exceed the weight limit.
Waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...