Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The email I sent earlier meant my intention to check whether the item is shri...

Original Texts
先ほどのメールは、商品が包装されているのか写真で確認したいという意味です。
商品が届く状態を写真で送ってください。
または包装されている、包装されていないをメールで答えてください。

シリアルは私の住所や電話番号を登録しないと出荷できないのか?
登録なしで出荷できるならすぐに送ってほしい。
登録が必要ならあなたの情報で代わりに登録してください。

少しでも早く発送をお願いします。
Translated by yakuok
What I mean in the email I sent to you earlier was that I wanted to confirm with a photo if the item is wrapped.
Kindly send me a photo showing how the package will be sent to me.
Otherwise, please reply to me by email if the item is wrapped or not.

As for the cereal, can it be sent without registering my address or telephone number?
If it can be sent without having to register them, I would like them shipped out as soon as possible.
If registration is required, please register with your information on my behalf.

Please arrange for the shipment as soon as possible.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact