Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We found the damage on the product. This is the second time. I will report ...
Original Texts
商品破損がありました。続けて2回目です。前回頂いたシートで内容提出させて頂きます。
精密機械を送ってもらっていますが、次回からの対応策はありますか?
宜しくお願いします。
精密機械を送ってもらっていますが、次回からの対応策はありますか?
宜しくお願いします。
Translated by
kyokoquest
We found the damage on the product. This is the second time. I will report the detail with the sheet provided from you last time.
Since the precision machine has been shipped, we would like to know the counter-plan for the next shipment.
Thanks and regards.
Since the precision machine has been shipped, we would like to know the counter-plan for the next shipment.
Thanks and regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。