Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When I tried recording, the tape got tangled up, and the roller broke and cam...

Original Texts
録音しようとしたところテープが絡まりローラーが取れて壊れた。初期不良だと思うので返品したいのですがおねがいできますか?
返金をお願いします。
10個注文したいのですが、納期はいつになりますか?また安く売ってもらうことはできますか?
○○を購入したいのですが、購入制限がかかっていて、買えません。売ってもらうことはできませんか?
また○○も購入を考えています。売ってもらえるとうれしいです。
Translated by yakuok
When I tried recording, the tape got tangled up, and the roller broke and came off. I think this is an initial defect, and would like to return the item to you.
Kindly arrange for the refund.
I would like to place an order of 10 units, but when will I be able to receive them? Also, will you make it cheaper?
I would like ○○. However, there is a purchase limit to the item and I am not able to purchase it. Could you sell it to me?
Also, I am thinking of purchasing ○○. It would be appreciated if you could sell these items to me.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact