Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As part of our security measures, we regularly screen activity in the PayPal ...

Original Texts
As part of our security measures, we regularly screen activity in the PayPal
system. We recently contacted you after noticing an issue on your account.

We requested information from you for the following reason:

A recent review of your account determined that we require some additional
information from you in order to provide you with secure service.

Case ID Number: PP-175-704-139

This is a second reminder to log in to PayPal as soon as possible. Once you log
in, you will be provided with steps to restore your account access.

Be sure to log in securely by using the following link:
Click here to login and restore your account access
Translated by yakuok
安全対策の1つとしまして、私共では定期的にPayPalシステム上での処理内容をスクリーニングしております。先日、私共はお客様のアカウント上での問題に気づき、ご連絡させて頂きました。

以下の理由にて、お客様に必要となる情報をお知らせ頂くようお願い致しました:

お客様のアカウントのレビューを先日行いましたところ、継続して安全にサービスをご提供させて頂くため、いくつか追加の情報が必要となるとの結果に至りました。

ケースID番号:PP-175-704-139

至急PayPalにログイン頂けますよう2度に渡り通知をお送り致しました。ログインされましたら、アカウントにアクセスするための手順が表示されますので、それに従い処理を行ってください。

以下のリンクを利用して安全にログインを行ってください。
こちらをクリックしてログインし、アカウントへのアクセスを再有効化してください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
630letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.175
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact