Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind assistance always. I will need this item, EU41 in...

Original Texts
いつも、お世話になります。

次に、この商品が必要となりました。(茶色 ・ EU41)
在庫がありますでしょうか?

今回は、急いでいます。
航空便で安く送って頂きたいのですが、料金はいくらになりますか?

合計金額を教えてください。

宜しくお願いします。
Translated by yakuok
Thank you for your kind assistance always.

I will need this item, EU41 in brown, next.
Do you have it in stock?

I am in hurry this time.
I would like the item shipped by air at a reasonable fee. How much will it be?

Kindly advise me of the price in total.

Thank you for your kind assistance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
119letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.71
Translation Time
8 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact