Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I tried to place a bid but the system wouldn't let me do it for some reasons....
Original Texts
入札したのですが、システム都合で入札出来ませんでした。
私は750$で入札させて頂きました。
プラス送料を支払うので落札させてください。
ずっと、待ちわびていた商品なんです!
宜しければ連絡ください。
ebayID:ais26430ogawa
住所は
Disuke Ogawa
4283 Express Lane
Suite W3143
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
私は750$で入札させて頂きました。
プラス送料を支払うので落札させてください。
ずっと、待ちわびていた商品なんです!
宜しければ連絡ください。
ebayID:ais26430ogawa
住所は
Disuke Ogawa
4283 Express Lane
Suite W3143
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
Translated by
tatsuoishimura
I bade for it though couldn't participate because of systematic failure. My offered price was $750.
Would you please accept it and I will pay the shipping cost too. I have waited for the item for so lnog.
I will appreciate your reply.
ebayID:ais26430ogawa
Address: Disuke Ogawa
4283 Express Lane
Suite W3143
Sarasota, FL34238
(941)538-6941
Would you please accept it and I will pay the shipping cost too. I have waited for the item for so lnog.
I will appreciate your reply.
ebayID:ais26430ogawa
Address: Disuke Ogawa
4283 Express Lane
Suite W3143
Sarasota, FL34238
(941)538-6941
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...