Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Progress report with David: I went the post office to transfer money overseas...
Original Texts
Davidとの経過報告。郵便局に国際送金の手続きに行ったら、銀行コードや支店コードが足りないと指摘されたので、Davidに直接連絡して調べてもらっています。返事がきたら、Hollyhockに送金する予定です。私は、ジュディス先生にも預託金として$3000を送金するつもりです。以下の項目に記入して返送してください。追伸)Davidは、私に牡蠣を穫ってくれた人ではないかもしれません。私の勘違いでした。
Translated by
yukiya
Progress report on David and me
I went to a post office to make a overseas remittance, but the officer told me i have to have a bank code and branch code. So I contacted David and had him check the codes. I will make a remittance to Hollyhock after I get an answer from him. I will also remit $3,000 to Mr.Judis as a deposit. Please fill in the items below and send it back to me.
P.S. David may not be the one who gave me oysters. I was mistaken.
I went to a post office to make a overseas remittance, but the officer told me i have to have a bank code and branch code. So I contacted David and had him check the codes. I will make a remittance to Hollyhock after I get an answer from him. I will also remit $3,000 to Mr.Judis as a deposit. Please fill in the items below and send it back to me.
P.S. David may not be the one who gave me oysters. I was mistaken.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...