Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the release of new products, could you please tell me the cause of ...

Original Texts
新製品リリースの案内に関して、インド支店への案内が中国支店への案内に比べて遅れた理由を教えてください。

ソフトウェアのアップデートの報告が遅れてご迷惑をおかけしました。
なぜ報告が遅れたかと、報告の遅れを無くすためにどのように報告のプロセスを改善するかの報告をさせて欲しいです。

この度は、納期遅延をおこしてしまい申し訳ございません。
この不手際を改善するために、我々がしようと考えている事を報告させてください。



Translated by steveforest
Regarding the release of new products, could you please tell me the cause of delay for the branch in India rather than that of China?
I am sorry to be late for the notice of report for updating the software.
Just let me explain how the late was happened and the necessary improvement for the process in order to minimise the delay in reporting.
I am terribly sorry for occurring the late delivery at this time.
To Improve this mishap, just let me make a report for the measure.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...