Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have an ordered iPhone on online shopping the other day. When I checked on...
Original Texts
先日オンラインショップからiPhoneを注文しました。
WEBで確認したところ配達完了となっています。
運送会社とトラッキングナンバーを教えてください。
注文番号:XXXXXXX
WEBで確認したところ配達完了となっています。
運送会社とトラッキングナンバーを教えてください。
注文番号:XXXXXXX
Translated by
steveforest
I have an ordered iPhone on online shopping the other day.
When I checked on the website, it was saying that completed to be delivered.
Could you give me the name of courier and the tracking number, please?
Order No:XXXXXXX
When I checked on the website, it was saying that completed to be delivered.
Could you give me the name of courier and the tracking number, please?
Order No:XXXXXXX
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...