Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Google to Test Driverless Cars on Nevada Roadways The roads in Nevada are ...
Original Texts
Tom Jacobs, chief public information officer at the Nevada DMV, said this driverless system is “like cruise control on steroids.” Jacobs said he did a radio interview recently in which he was asked if other drivers will ever feel the need to flip-off these cars. His response: no need.
“It had no bad habits,” he said of the system.
“It had no bad habits,” he said of the system.
Translated by
yakuok
Nevada DMVの部外広報上役であるTom Jacobs氏は、ドライバーレス・システムは、「ステロイドによって駆動するクルーズコントロールのようなものだ」と述べた。Jacobs氏は、彼が先頃ラジオのインタビューに出演したことを明かし、他のドライバーが苛ついた気分にさせられこれらの車を馬鹿にするのでは?との問いに、彼は、その必要はない、と答えた。
「この車には悪癖などないのでね」、彼はこのシステムについてそう述べた。
「この車には悪癖などないのでね」、彼はこのシステムについてそう述べた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3707letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $83.415
- Translation Time
- about 13 hours