Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am so relieved to hear that you got the game. I am also happy to hear that ...
Original Texts
ゲームが無事に届いて安心したよ!!クッキーも喜んでもらえてよかったよ。
この3つのゲームの新品を探すのはなかなか困難だけど探してみるね。
聖剣伝説2は未開封の商品があったかもしれないから、
倉庫を探してみるね。
残りの2点は新品の状態で探すのはすごく難しいですよ。
また連絡させていただきますね。
この3つのゲームの新品を探すのはなかなか困難だけど探してみるね。
聖剣伝説2は未開封の商品があったかもしれないから、
倉庫を探してみるね。
残りの2点は新品の状態で探すのはすごく難しいですよ。
また連絡させていただきますね。
Translated by
yukiya
I am relieved that you received the game. Glad that you like the cookies.
I will try looking for 3 of the brand-new games though it's quite hard to.
About the Siken Densetsu 2, I think I have unopened one in the warehouse. I will check for you.
I have to say that the other 2 are really hard to find with a brand-new status.
I will contact you again.
I will try looking for 3 of the brand-new games though it's quite hard to.
About the Siken Densetsu 2, I think I have unopened one in the warehouse. I will check for you.
I have to say that the other 2 are really hard to find with a brand-new status.
I will contact you again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...