Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand AAA is $60, but it's a lot different from before. Is there any ...
Original Texts
商品AAAは$60という件は了解です
かなり金額が変わってきますね。
100pcsで$50にはなりませんか?
サンプル価格の差額に関しては次回注文時にプラスして送金いたします。
かなり金額が変わってきますね。
100pcsで$50にはなりませんか?
サンプル価格の差額に関しては次回注文時にプラスして送金いたします。
Translated by
michelle
I understand AAA is $60, but it's a lot different from before.
Is there any way to make it $50 each for 100pcs?
I will add the difference of the sample price to the next payment and send it to you.
Is there any way to make it $50 each for 100pcs?
I will add the difference of the sample price to the next payment and send it to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...