Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for the matter yesterday. My son, Shoma, accidentally sent ...

Original Texts
昨日はごめんなさい。息子のショウマがLineゲーム中にゲーム対戦の誘いのメッセージを沢山の人に送ってしまいました。昨日から沢山の人に謝罪メッセージを送っています。
ところで、元気ですか?
随分暑くなりましたね。
Translated by ka28310
I am really sorry for the matter yesterday. My son, Shoma, accidentally sent an battle invitation message to many people while he was playing a Line game.
I have been sending apologizing messages to many people.
How are you doing, by the way?
It is now finally really hot, isn't it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
103letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.27
Translation Time
4 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact