Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received an item. However, the item is not the same model as it was describ...

Original Texts
商品が届きましたが、説明文、写真と違うモデルのため返金、返品を希望します。
ペイントブレイクと記載がありますが、実際はフェースとネックの間に塗装がある価値の低いタイプです。2点注文しましたが、両方ともモデルが違います。また、ヘッドの梱包をテープでとめていないため、ヘッドに煤のような汚れがついています。新品の商品が台無しです。
返金はもちろんですが、返品するための送料も支払ってください。
要求に沿えない場合は、著しく悪い評価をつけさせていただきます。返答をお待ちしています。
Translated by yakuok
I received an item. However, the item is not the same model as it was described and seen in your description and photos.I would like a refund.
It is indicated as paintbreak, but in fact, it is a low grade model with paint between its face and neck. I ordered 2 pieces, but both are of different models. Also, the head was not packed with careful taping, so the head is covered with something like soot. A new item has been ruined badly.
I would like a refund for sure, but please also pay for the fees incurred for return shipment.
If you do not accept my request, I will have to leave an extremely bad feedback on you. I am looking forward to receiving your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact