Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1) I have not registered my e-mail address used in Japan on my PayPal account...
Original Texts
1) 私のpaypalには日本のアドレスを登録してないので、一応念のため確認です。ebay に登録してある下記の日本の住所に送っていただいたという事で間違えないですね。
○○○Tokyo, Japan
間違えたセラーの方もいたもので、念のためお手数をおかけしますが、ご確認をお願いします。
○○○Tokyo, Japan
間違えたセラーの方もいたもので、念のためお手数をおかけしますが、ご確認をお願いします。
Translated by
steveforest
1) My address in Japan is not registered to PayPal yet, can I once again make sure you had sent the items to the address to Japan registered to eBay, right?
○○○Tokyo, Japan
There is some sellers wrongly had mistook the my exact shipping address.
For your reference, please be sure my current exact address to Japan.
○○○Tokyo, Japan
There is some sellers wrongly had mistook the my exact shipping address.
For your reference, please be sure my current exact address to Japan.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...