Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Previously I bought each one of ARIEL of BLADY for £70 from you. I want to ma...

Original Texts
以前、私はあなたからBLADYのARIELを1個70ポンドで仕入れました。今回は倍の個数を購入するので、1個65ポンド、で日本への送料も含めた金額の合計で£1000で取引したい。
Translated by yakuok
I purchased BLADY's ARIEL at 70 pound per piece from you before. This time around, I wish to purchase double the quantity of the past purchase, so I would like the deal at 65 pound per piece, that is 1000 pound in total including shipping fee to Japan.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
89letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.01
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact