Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Certificate Sender The sender AA certifies that the recipient BB is CC. ...

Original Texts
証明書
送付人

送付人AAは受取人BBがCCであることを証明します

私は現在二つのアカウントを持っています
登録メールアドレスは下記のとおりです

二つ目のアドレスは日本のグローバルセリングチームから正式にオファーを受け
数年前に作成しました。
私はさらにもう一つ新規で作成したいと考えています。
既存の2つのアカウントの登録者名と異なれば作成は可能ですか?
もしくは規約違反としてサスペンドの危険がありますか?

あるいは既存のものを一旦閉鎖して、新規に作ることでも結構です。
ご回答お願いします。
Translated by kbbohannon
Certificate
Sender

The sender AA certifies that the recipient BB is CC.

I currently have 2 accounts.
Registered e-mail addresses are listed below.

The second address was made a few years ago after Global Selling Team in Japan officially made an offer.
I am considering opening another account.
Is it possible to do so as long as the registered name is different from the existing 2 accounts?
Or will it cause suspension due to a breach of contract?

Another possibility is that I can close the existing accounts before opening a new one.
Looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kbbohannon kbbohannon
Starter (High)
Born and grew up in Japan and now I live in the United States. I will put ev...