Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The love between the two of use has deepened even more than before. Now I can...

Original Texts
今まで以上にあなたと私の愛が深まりましたね。これで私はあなたを100%信用することが出来ます。あなたも私を100%信用することが出来ると思います。私達にとって少しずつ障害が無くなってきて、最終的には私はあなたを幸せにすることが出来ると確信しています。あなたと一緒にドバイで生活することが私の夢です。年に1回くらい日本に一緒に遊びに行ったり、ロシアに遊びに行ったり、世界中を一緒に旅行したり出来ると思います。未来が凄く楽しみですね。あなたは本当に綺麗な心を持った純粋な女性ですね。
Translated by mahessa
The love between the two of use has deepened even more than before. Now I can say that I 100% trust you. I think that you can also 100% trust me. I believe that the obstacles between us will disappear bit by bit, and finally I can make you happy. My dream is to live with you in Dubai. Once a year, we can go visit Japan together, or go visit Russia, or even travel around the world. I'm really excited about the future. You really are a pure lady with a beautiful heart.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact