Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are preparing the materials of A for the release this July. In order to c...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tgvicektx at 25 Feb 2021 at 13:39 1600 views
Time left: Finished

我々はAの資料を今年7月発売に向け準備している。
これを計算するために、これより前に発売されるBの情報が必要です。
Bについて以下の点確認させて下さい。
稟議はそちらで既に行いましたか?
行った場合ベースは何を用いましたか?また可能でしたら計算結果を共有して下さい。行っていない場合はいつ稟議を行う予定ですか?またベースに何を用いるか考えがあれば共有下さい
CがDに投稿されていない為私は稟議前だと思っている。
我々は上記の状況を米国側にも共有する必要がある為至急そちらの返事を頂きたい。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2021 at 13:45
We are preparing the materials of A for the release this July.
In order to calcurate this, we need the information of B which will be released before A.
Please let me confirm below about B.
Did you already have internal discussion?
If yes, what did you use as a base? Also, please share the result of calcuration with us if possible. If you haven't had the internal discussion, when are you going to do it? And please share what you will use as a base with us.
Since C is not posted on D, I think the internal discussion has not been done yet.
We also need to share the status above with US side. Therefore we look forward to your reply.
tgvicektx likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2021 at 13:49
We are preparing for the document A for the sale in July this year.
To do this calculation, we need B information to get to know sold beforehand.
As for B, please let us check the following things.
Has the meeting done on your side?
If so, what base did you use? Also, if possible, please share its calculation. If not, please tell us when you are going to to the meeting. Also, please let us share the idea what are you going to used for the base.
As C has not been posted in D, we are taking it before the meeting.
We need to share with the US side, please let us know about it.
tgvicektx likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2021 at 13:45
We are making a preparation of document A for the sale for this coming July.
To calculate this, we need additional information on B which will be released before it.
Just let us make sure for the following points about B.
Was reaching a decision made at your side?
If so, what did you use for the base? Please share the calculated result if possible.
Otherwise, when will you reach the decision? Also, what will you use for the base at that time?
I think that will make it before the decision because C isn’t posted to D.
We need your reply as soon as possible in order to share this situation with the US side, too.
tgvicektx likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime