Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] One question, i have only these eyes right now. I will order more. Do u want ...

Original Texts
One question, i have only these eyes right now. I will order more.
Do u want more white in the eyes or like that?
Are the eyebrows ok like that as well or do u want them darker?
She s painted very soft
Pls let me know ok
I might wont have the girls done until the end of the months. My dad is very sick and i have to take care of him a few hours a day. I m working in between so they can be finished as soon as possible
Pls let ur friend know, hope she s not upset
Translated by chibbi
一つ質問です。この目は今これしかありません。もっと注文しますね。
目はもっと白くした方が良いですか?それともこのままでいいですか?
眉毛もこのままでいいですか?それとももっと濃くしますか?
ソフトに塗ってあります。
これで良いか教えてください。
女の子は今月の終わりまでかかるかもしれません。父が病気なので1日2、3時間面倒をみなければなりません。のでその間で作業することとなります。なるべくすぐに終わらせますね。
お友達にそうお伝えください。気を悪くされなければ良いのですが。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
458letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.305
Translation Time
13 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact