Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear the Japanese post write into the tracking that it don't can make delive...
Original Texts
Dear
the Japanese post write into the tracking that it don't can make deliverey!!
can you say me what happened?
i send many many mail at the French Post without the reply
can you say me what happened?
Thank you
the Japanese post write into the tracking that it don't can make deliverey!!
can you say me what happened?
i send many many mail at the French Post without the reply
can you say me what happened?
Thank you
Translated by
shimauma
日本郵便の荷物追跡によると、配達ができないとのことです!!
何が起こったか、教えていただけますか?
フランス郵便に何度もメールをしていますが、返事がありません。
何か起こったか、教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。
何が起こったか、教えていただけますか?
フランス郵便に何度もメールをしていますが、返事がありません。
何か起こったか、教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.62
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...