Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When processing A with the setting below, it didn't operate correctly. If ...

Original Texts
以下の設定でAの処理を行ったところ,正しく動作しませんでした。

設定を以下に変更して実行したら期待する動作となりました。

後者の設定と,Zを使った方法は同じ結果が得られると思っていますが,Zを使った方法はXのバグが
あるため使用したくありません。
後者の設定でもXのバグに該当する可能性はあるでしょうか?
資料を見たところ,Yに渡ってくるログは正しくAの処理がされているように見えるので,後者の設定はバグに該当しないと思っています。

どなたかAの最適な設定方法をご存じないでしょうか?
Translated by mahessa
When processing A with the setting below, it didn't operate correctly.

If I change the setting as follows and execute then it operates as expected.

I think the latter setting will produce the result as the method using Z, but the method using Z has X bug so I don't want to use it.
Is there any possibility that using the latter setting will fulfill the requirement for X bug?
Looking at the documents, the log that spans over Y says A is being processed properly, so I think the latter setting doesn't correspond to the bug.

Anyone knows the most appropriate way to set A?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
12 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact