Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Happy holidays, i spoke with the supplier, will replace all the warranty it...

Original Texts

Happy holidays, i spoke with the supplier, will replace all the warranty items, and will improve higher standard sensors in near feature shipments.
Sorry about the inconvenience.
Thanks for your business and you have a great day!
Translated by yakuok
ハッピーホリデー!サプライヤーに連絡をしましたが、全ての保証付きのアイテムを交換するそうです。また今後の郵送に向けて、センサーの性能を上げるそうです。
ご迷惑をお掛けしました。
ありがとうございます。良い1日を!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.115
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact