Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 3. Fill out and submit an Authorized Release Form (on reverse) Skinner will r...
Original Texts
3. Fill out and submit an Authorized Release Form (on reverse)
Skinner will release your property to a shipper or other third party only after we have received a signed Authorized Release Form and
payment for your purchase. This form allows us to release your property to a shipping company or third party representative, and protects
both you and us from any possible misunderstandings when it comes to delivering your purchase safely and securely.
Skinner will release your property to a shipper or other third party only after we have received a signed Authorized Release Form and
payment for your purchase. This form allows us to release your property to a shipping company or third party representative, and protects
both you and us from any possible misunderstandings when it comes to delivering your purchase safely and securely.
Translated by
steveforest
3.Authorized Release Form(裏面)に記入の上お送りください。
Skinnerは、支払いが完了しこの書面に基づき、業者、または第三者にあなたの土地をリリースします。
この書面が、業者或いは第三者代表へリリースし、お客様の購入が安全に行われた際に、私ども、お客さまの誤解があった際にもそれを守るものであります。
Skinnerは、支払いが完了しこの書面に基づき、業者、または第三者にあなたの土地をリリースします。
この書面が、業者或いは第三者代表へリリースし、お客様の購入が安全に行われた際に、私ども、お客さまの誤解があった際にもそれを守るものであります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 446letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.035
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...