Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please note that Skinner must receive payment for your purchase and a signed ...

Original Texts
Please note that Skinner must receive payment for your purchase and a signed Authorized Release Form (on reverse) before we can release
your property. Please include the shipping franchise and a contact. In order to provide you with a quote, the shipper will need to know your
name as invoiced, the shipping address, the auction name, date, and lot numbers of your items, as well as general information about the
type of items you need to ship.
Translated by steveforest
Skinner は購入に際し、我々があなたの所有を手放す前に署名付きの Authorized Release Form(裏面)を受け取る必要があることをご了解ください。シッピングフランチャイズと連絡先を忘れずにご記入ください。見積もり提供の際、配送業者は請求書氏名、住所、オークション名、日付け、商品のロット番号と何を送るかを記載した通常情報を記してください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
441letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.93
Translation Time
16 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...