Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We are contacting you to advise that a recent review of a seller you have acu...
Original Texts
We are contacting you to advise that a recent review of a seller you have acurrent order with, h@@@@, indicates they arecurrently not able to fulfill marketplace orders.
Here is a list of your recent orders with this seller:
12345@
56789@
At this time, if you have paid for any of these orders, we strongly encourageyou to contact your payment method provider (PayPal, credit card, etc) to filea refund request. If you have not paid for the order, simply leave a message onthe order page saying that you wish to cancel.
Our support staff will be happy to assist with any questions. Thank you!
Here is a list of your recent orders with this seller:
12345@
56789@
At this time, if you have paid for any of these orders, we strongly encourageyou to contact your payment method provider (PayPal, credit card, etc) to filea refund request. If you have not paid for the order, simply leave a message onthe order page saying that you wish to cancel.
Our support staff will be happy to assist with any questions. Thank you!
Translated by
chibbi
現在お客様がご注文されております一番新しい評価セラーh@@@@によりますと現在市場での注文を遂行できないということをお知らせしたくご連絡差し上げております。
こちらがこのセラーでの最近の注文リストでございます。
12345@
56789@
今現在、こちらの注文のお支払いをされているのであれば支払いにご使用された会社(ペイパル、クレジットカードなど)に連絡されることを強くお勧めします。まだお支払いされてないようでしたら注文ページにてキャンセルの旨をメッセージにてお願いいたします。
弊社のスタッフにていかなるご質問にも喜んで対処させていただきます。ありがとうございます。
こちらがこのセラーでの最近の注文リストでございます。
12345@
56789@
今現在、こちらの注文のお支払いをされているのであれば支払いにご使用された会社(ペイパル、クレジットカードなど)に連絡されることを強くお勧めします。まだお支払いされてないようでしたら注文ページにてキャンセルの旨をメッセージにてお願いいたします。
弊社のスタッフにていかなるご質問にも喜んで対処させていただきます。ありがとうございます。