Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Danboards and Danboards' daily lives are portrayed in a lyrical way in the sn...

Original Texts
ダンボーと、ダンボーたちの日常を叙情的に綴るスナップの数々…。アメリカの新鋭写真家Arielle Nadelによるダンボー写真集、待望の書籍化。

アメリカ人写真家。ジョージア州アトランタ市在住。ディズニーランドの熱狂的ファン。ニューヨークで開催された“Fashion Week”に、16歳のときに招待されて以来、写真に精力を注ぐようになる。同イベントには2008~2010年の間に参加し静物写真に傾倒する
Translated by yakuok
Danboards and Danboards' daily lives are portrayed in a lyrical way in the snaps... A cutting-edge American photographer, Arielle Nadel, has released a photo-book of Danboards, a long-awaited publication.

She is an American photographer. She lives in Atlanta, Georgia. She is a big fan of Disneyland. She was invited to "Fashion Week" held in New York when she was just 16. Since then, she has been putting all her energies into photography. She joined the same event from 2008 to 2010, and she was devoted herself to still photos.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
30 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact