Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] How to Measure: For best results, take measurements over your underwear. Ch...

Original Texts
How to Measure:
For best results, take measurements over your underwear.
Chest:
Measure under your arms, around the fullest part of your chest.
Waist:
Measure around your natural waistline, keeping the tape a bit loose.
Inseam:
Using pants that fit well, measure the crotch seam to the bottom of the leg.
Sleeve:
Measure from the center of your back to your wrist with arms held out.
Translated by yakuok
測り方:
最も良い方法は、下着の上から測る方法です。

胸部:
腕の下部分、ちょうど胸部の一番突出した部分を測ります。

ウェスト:
腰周りで一番自然なカーブのある部分を測ります。メジャーテープはゆるめに持ちましょう。

内側の縫い目:
自分のサイズにぴったり合ったズボンを使用し、股部分の縫い目から足の一番下の部分までを測ります。

そで:
腕を前に上げ伸ばした状態で、背中の真ん中部分からウェストまでを測ります。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
374letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.415
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact