Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a favor to ask you regarding the address to which the item is sent. ...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumako-gohara , james-bensted ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kimshige at 28 Aug 2018 at 13:35 1288 views
Time left: Finished

商品の発送先の住所について、お客様へお願いがあります。

ebayとPayPalに登録されているあなたの住所に相違があります。
あなたの登録住所は、ebayではU.S.A、 PayPalではPuerto Ricoとなっています。

正しい送り先の住所を、ebayとPayPal両方が同じ住所になるように登録して頂けませんか?

商品の発送準備は出来ていますので、
この問題が解決され次第、ただちに発送いたします。

お客様へ確実に商品を届ける為と、トラブル防止の為にご理解とご協力をお願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2018 at 13:39
I have a favor to ask you regarding the address to which the item is sent.

The address registered at eBay and the one registered at PayPal are different.
Your address registered at eBay is USA while the one registered at PayPal is Puerto Rico.

Would you please register the correct address where the two address listed above are the same?

As I have prepared sending the item, I will send it to you immediately after this problem is solved.

Thank you for your understanding and cooperation to send it to you without trouble and avoid causing a trouble in advance.
kimshige likes this translation
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2018 at 13:41
Regarding the delivered address of the goods, We would like to ask you something.

There is a difference between your address in ebay and your address in PayPal.
In ebay, it is USA, but it is Puerto Rico in PayPal.

Could you please register same address in both system?

We already prepared the delivery, so we will send you as soon as this problem solves.

Please understand and cooperate for delivering the goods surely and not having trouble.
kimshige likes this translation
james-bensted
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2018 at 13:49
There is a request from the customer regarding the shipping address that they would like the product sent to.

Unfortunately there is a difference between the postal address on you ebay account and the one that is on your PayPal account.
On ebay, the postal address you have registered is one in the U.S.A., however the one registered on your PayPal account is a postal address in Puerto Rico.

Could you please register the same postal address on both your ebay and PayPal accounts so we know which is the correct address to use?
We have the items ready to be shipped, so as soon as you can change you address on one of your accounts we will send the product.

Thank you for your understanding in this matter, and helping us so that we are able to send your product to you as quickly and safely as possible.
kimshige likes this translation

Client

Additional info

お客様へのメールとなります。
ビジネスメールで丁寧な文面でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime