Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Aug 2018 at 13:49

james-bensted
james-bensted 50 はじめまして。 ジェームズです。 ■外国人ですが23年間日本に住ん...
Japanese

商品の発送先の住所について、お客様へお願いがあります。

ebayとPayPalに登録されているあなたの住所に相違があります。
あなたの登録住所は、ebayではU.S.A、 PayPalではPuerto Ricoとなっています。

正しい送り先の住所を、ebayとPayPal両方が同じ住所になるように登録して頂けませんか?

商品の発送準備は出来ていますので、
この問題が解決され次第、ただちに発送いたします。

お客様へ確実に商品を届ける為と、トラブル防止の為にご理解とご協力をお願い致します。

English

There is a request from the customer regarding the shipping address that they would like the product sent to.

Unfortunately there is a difference between the postal address on you ebay account and the one that is on your PayPal account.
On ebay, the postal address you have registered is one in the U.S.A., however the one registered on your PayPal account is a postal address in Puerto Rico.

Could you please register the same postal address on both your ebay and PayPal accounts so we know which is the correct address to use?
We have the items ready to be shipped, so as soon as you can change you address on one of your accounts we will send the product.

Thank you for your understanding in this matter, and helping us so that we are able to send your product to you as quickly and safely as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様へのメールとなります。
ビジネスメールで丁寧な文面でお願い致します。