Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a favor to ask you regarding the address to which the item is sent. ...
Original Texts
商品の発送先の住所について、お客様へお願いがあります。
ebayとPayPalに登録されているあなたの住所に相違があります。
あなたの登録住所は、ebayではU.S.A、 PayPalではPuerto Ricoとなっています。
正しい送り先の住所を、ebayとPayPal両方が同じ住所になるように登録して頂けませんか?
商品の発送準備は出来ていますので、
この問題が解決され次第、ただちに発送いたします。
お客様へ確実に商品を届ける為と、トラブル防止の為にご理解とご協力をお願い致します。
ebayとPayPalに登録されているあなたの住所に相違があります。
あなたの登録住所は、ebayではU.S.A、 PayPalではPuerto Ricoとなっています。
正しい送り先の住所を、ebayとPayPal両方が同じ住所になるように登録して頂けませんか?
商品の発送準備は出来ていますので、
この問題が解決され次第、ただちに発送いたします。
お客様へ確実に商品を届ける為と、トラブル防止の為にご理解とご協力をお願い致します。
Translated by
kumako-gohara
Regarding the delivered address of the goods, We would like to ask you something.
There is a difference between your address in ebay and your address in PayPal.
In ebay, it is USA, but it is Puerto Rico in PayPal.
Could you please register same address in both system?
We already prepared the delivery, so we will send you as soon as this problem solves.
Please understand and cooperate for delivering the goods surely and not having trouble.
There is a difference between your address in ebay and your address in PayPal.
In ebay, it is USA, but it is Puerto Rico in PayPal.
Could you please register same address in both system?
We already prepared the delivery, so we will send you as soon as this problem solves.
Please understand and cooperate for delivering the goods surely and not having trouble.