貴校につき伺いたいことがあり、連絡します。
現在、社員のスキルアップのため貴校のプログラム利用できないかと検討してます。
そこで、相談なのですが、貴校のプログラムに1~2週間程度の短期で参加させていただくことはできないでしょうか。
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 11:39
I would like to ask about your school, so I am contacting you.
Currently we are considering whether we can apply your program in order to improve the skills of our employee.
Therefore, I would like to ask a favor of you to allow us to participate in your program for a short term, such as 1 to 2 weeks.
How does it sound?
Currently we are considering whether we can apply your program in order to improve the skills of our employee.
Therefore, I would like to ask a favor of you to allow us to participate in your program for a short term, such as 1 to 2 weeks.
How does it sound?
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 11:42
I am writing to you because there is something I would like to ask about your school.
Currently, I am considering whether I can use your program to upgrade employees' skills.
Now, I would like a favor from you.
Is it possible for us to take part in your school program in the short term of about 1 to 2 weeks?
Currently, I am considering whether I can use your program to upgrade employees' skills.
Now, I would like a favor from you.
Is it possible for us to take part in your school program in the short term of about 1 to 2 weeks?