Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I do apologize for the inconvience, but you will have to generate and RA # fo...
Original Texts
I do apologize for the inconvience, but you will have to generate and RA # for the wrong item you have recieved. Would you like a store credit, refund or exchange on your item?
Let us know if you have any further questions.
Let us know if you have any further questions.
Translated by
yakuok
ご迷惑をお掛けして申し訳ないのですが、誤って届いた商品に係るRA番号(返品承認番号)を作成して頂きたいのです。クレジットとして貯蓄されますか、返金を希望されますか、もしくは商品の交換を希望されますか?
その他何かご質問などありましたらお知らせください。
その他何かご質問などありましたらお知らせください。