Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I have confirmed the information which you sent to...

This requests contains 153 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , ka28310 , fish2514 , areum_01 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yuki_m at 07 Jun 2018 at 14:00 2712 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
いただいた情報を確認致しました。
現在この件についてクライアントと協議中です。
確認出来次第、改めてご連絡いたします。
引き続き宜しくお願いします。

現在このプロジェクトに関して、クライアントからの返事を待っています。
進捗があり次第すぐにご連絡いたします。
お待たせしてしまいすみません。

Thank you for your reply.
I have confirmed the information received.
We are currently in the midst of discussions with the client about this matter.
Once we have the confirmation, we will contact you again.
Thank you very much for your continued assistance.

At present, we are waiting for the client's reply with regard to this project.
Once we have an update, we will contact you.
We are sorry for keeping you waiting.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime