Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The state tax is imposed to the item which I purchased in Amazon, and I apply...

Original Texts
アマゾンで購入した商品で州税がかかっていまして、アマゾンに州税の返金申請をしているんですが
その際にMyuSから提出出来る書類はありますでしょうか?

船荷証券か、航空運送状のコピー、など住所が記載されているものがあれば欲しいです。
PDFでも良いので貰うことは出来ますか?

Suiteナンバー
1111 Express Lane
Suite 2222-2222
Sarasota, FL 33333


Translated by manhattan_tencho
The product purchased from Amazon would be levied with state taxes so I am filling a request for a refund of this to Amazon. As such, can I get a document from MyuS which can be included in this application?

If possible, I would like to have a copy of either the bill of lading or air delivery bill which indicates the mailing address. Can you please send it to me via PDF?

Suite Number
1111 Express Lane
Suite 2222-2222
Sarasota, FL 33333
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
5 minutes
Freelancer
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter (High)
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
Contact