Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. The product you asked about is an OEM product ...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , platinum , kohashi , ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by skater_kita at 12 Apr 2018 at 10:17 1616 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせの商品は、「赤ちゃん本舗」のOEM商品です。

現在は完売で、店頭にも在庫がないと思います。

ちなみに京都の赤ちゃん本舗は・・・

イオンタウン久御山店
http://www.akachan.jp/store/0087/

アピタ精華台店
http://www.akachan.jp/store/0120/

の2店舗です。


よろしくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2018 at 10:22
Thank you for your inquiry.

The product you asked about is an OEM product of "Akachan Honpo".

Now it is completely sold out, and I am afraid shops do not have their own stock, either.

Incidentally, there are 2 shops of Akachan Honpo in Kyoto:

AEON TOWN Kumiyama Shop
http://www.akachan.jp/store/0087/

Apita Seika-dai Shop
http://www.akachan.jp/store/0120/

Thank you very much.
skater_kita likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2018 at 10:30
Thank you for your inquiry.

The product you asked is OEM product of "Akachan Honpo"

At present, it is sold out, and I think there is not in store front in stock.

By the way, "Akachan Honpo" in Kyoto....

Aeon Town Ohama Shop
http://www.akachan.jp/store/0087/

Apita Seikadai Shop
http://www.akachan.jp/store/0120/

Thee are two shops as above.

Thank you for your help.
skater_kita likes this translation
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2018 at 10:28
Thank you for your inquiry.
The product you are inquiring is an OEM product of Akachan Honpo or Baby Headquarter.
We have no stock as it is sold out at this moment.
Regarding Akachan Honpo in Kyoto, we have two as below,

Ion Town Kumiyama store
http://www.akachan.jp/store/0087/

Apita Keihana store
http://www.akachan.jp/store/0120/

Thank you.
skater_kita likes this translation
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2018 at 10:26
Thank you for your enquiry.

The product which you have asked about is OEM from "Akachan Honpo".

It is currently sold out and I think there is no more stock even at the shop.

In case you are wondering, the two Akachan Honpo shops in Kyoto are...

Aeon Town Kumiyama Shop
http://www.akachan.jp/store/0087/

Apita Seika Shop
http://www.akachan.jp/store/0120/

Kind regards.
skater_kita likes this translation
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2018 at 10:35
Thank you for your inquiry.

The item you inquired is the OEM item of”Akachan-Honpo”.

We think that it is sold-out now, and there is no stock in also store front.

Akachan-Honpo in Kyoto is…

Aeon Town Kumiyama-town Store
http://www.akachan.jp/store/0087/

APITA Seikadai Store
http://www.akachan.jp/store/0120/

…these two stores above.

Thank you very much.

skater_kita likes this translation
platinum
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2018 at 10:32
Thank you for your inquiry.

The product is an OEM product of "Akachan Honpo."

It has been completely sold out and may not be available at the retail stores either.

For your information, two retail stores in Kyoto are:

Aeon Town Kugoyama
http://www.akachan.jp/store/0087/

Apita Seikadai
http://www.akachan.jp/store/0120/

Thank you again for your interest.
skater_kita likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime