Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I agree with you. My kids went seeing cherry blossoms near their friend's ho...
Original Texts
そうですね。
子供達は今日、お友達の家の近くへ桜を見に行ってたので週末の出先で見ようと思います。
あなたも今年の桜を見れると良いですね。
子供達は今日、お友達の家の近くへ桜を見に行ってたので週末の出先で見ようと思います。
あなたも今年の桜を見れると良いですね。
Translated by
setsuko-atarashi
I agree with you.
As my children went to see cherry blossoms near my house today, I would like to see them when I am out on the weekend.
I hope you can see this year's cherry blossoms.
As my children went to see cherry blossoms near my house today, I would like to see them when I am out on the weekend.
I hope you can see this year's cherry blossoms.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 66letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.94
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...