Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The reason why I'd like to add a subdomain to the domain is that managing con...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , chaohsinyi ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by tucci at 22 Feb 2018 at 01:52 2017 views
Time left: Finished

ドメインにサブドメインを追加したい理由として、今後様々なコンテンツを増やして行く際にそのコンテンツごとにサブドメインで管理して、良質な顧客データや安全なセキュリティーで管理する仕組みを構築するために追加を希望する。
サブドメインの利用先としてはS社の〇〇を使う。元々は△△という企業です。
○○は実績やサービス、安全性においても安心できる企業。
このサブドメインに加えて、セキュアの追加、お客様対応用にメールアドレスの用意をお願いする。

メールアドレスは、●●と▲▲の2つを用意希望です。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2018 at 02:27
The reason why I'd like to add a subdomain to the domain is that managing contents under subdomain when you increase various contents in the future in order to build structures to manage high-quality customer data with safe security.
As for the use, I will use OO of S company. It was originally the company called △△.
OO is a company we can trust in terms of their performance as well as safety.
In addition to this subdomain, we would like to ask you to add security and e-mail address for handling customers.

the e-mail addresses we ask for are two, which are OO and △△.
tucci likes this translation
chibbi
chibbi- almost 7 years ago
1行目のmanaging contentsをmanaging each contentに変更してください。失礼いたしました。
tucci
tucci- almost 7 years ago
早々のご対応ありがとうございます。またお願いしてもよろしいでしょうか?
chibbi
chibbi- almost 7 years ago
もちろんです。ありがとうございます。
tucci
tucci- almost 7 years ago
重ねてありがとうございます。引き続きよろしくお願いします。
chibbi
chibbi- almost 7 years ago
こちらこそまた機会がありましたら何卒よろしくお願いいたします。
chaohsinyi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2018 at 03:06
The reason that we want to add the subdomain at the domain is that every content can be controlled at the subdomain when various contents are added in the future, and we hope to add this to build a management structure that can use good-quality customer datas as well as security.
The user of subdomain is 〇〇 of the S company, which is previously known as △△ company.
〇〇 is a company with good achievement, service, as well as safety which can be relied on.
In addition to adding the subdomain, we hope that you can also increase the security and the email address toward the customers.

As for the email address, we hope to have 2 addresses, ●● and ▲▲.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime